Los clásicos Disney con final ¿feliz?


Antes de que digas nada. No, no tengo ningún trastorno obsesivo-compulsivo con Disney, si a caso demasiado tiempo libre, aunque lo cierto es que toda esta temática "colorista" siempre me ha llamado la atención, quizás porque durante mucho tiempo yo misma "bebí" de la creencia del "príncipe azul". No obstante, es sólo ahora, que me zambullo en lo más bajos suburbios de este mundo, cuando re descubro lo que sólo mi propia ignorancia cubría.

Si hace poco hablaba del "arte del camuflaje de los mensajes subliminales", hoy, lo hago -en cierta forma- del "arte de la transliteración" de los cuentos originales a los cuentos Disney.

Después de leer algunos de los cuentos originales que, posteriormente fueron adaptados hasta formar parte de los cuentos clásicos de toda una generación, una acaba pensando que los guionistas de la factoría Disney son unos verdaderos optimistas o esnifaban demasiada "purpurina mañanera". ¿Exagero? Bueno, para hacerlo más fácil he elaborado un ranking, a modo de top 10, empezando con las historias que se alejan menos del original o que resultan más suaves.

Empezamos por los últimos puestos:

"La Bella (rica y de madre mágica) y la Bestia"

En la versión de Disney de 1991 se recoge básicamente el cuento de la escritora francesa Jeanne-Marie Leprince de Beaumont. El argumento es similar sólo que Bella, hija de un mercader rico que se acaba empobreciendo, tiene dos hermanas más, mucho más feas y materialistas. El transcurso de la historia continúa con la llegada del padre al castillo y el robo de una rosa del jardín de la Bestia. El resto ya lo conocéis. Se produce un intercambio de Bella por el mercader, la muchacha permanece en el castillo y finalmente se enamora de la Bestia.

Sin embargo, en lo que se considera el cuento original, de unas 400 páginas y atribuido a Gabrielle-Suzanne Barbot de Villeneuve en 1740 -aunque otras fuentes lo atribuyen a Giovanni Francesco Straparola en 1550- la historia cambia sustancialmente. Bella es la hija del rey de las Islas Felices, y su madre es un hada malvada. El hada pretende matar a Bella, con lo que el Rey la oculta, haciéndola pasar por uno de los 12 hijos de un rico comerciante.

Por su parte, el príncipe perdió a su padre siendo muy joven, y su madre, ocupada en guerras para defender su reino, le puso al cuidado de un hada (la madre de Bella). Una vez el príncipe es adulto, el hada trata de seducirle, pero al rechazarle éste, le convierte en Bestia.

Casi la mitad de la historia de Villeneuve se centra en las guerras entre hadas y reyes, y dedica largas páginas a la historia de las familias de Bella y el príncipe. También compone una visión del castillo mucha más oscura y mágica que la tradicional.

Beaumont omitió todo este trasfondo familiar y trágico, desvinculándose del sentido que Villeneuve le quiso dar a su historia: una ácida crítica a la sociedad en que las mujeres que eran obligadas a casarse por conveniencia, siendo algunos de aquellos maridos peores que su Bestia.

"Tarzán" y su callada por respuesta

En la versión Disney de 1999, Tarzán y Jane se enamoran. Junto a la colonia de gorilas y acompañado de su amigo Tanto, el elefante, consiguen vencer a Clayton, quien había encerrado a Tarzán y a Jane en su barco. Tras ello, Jane, en el momento en el que se dispone a marcharse rumbo a Inglaterra, subida en una pequeña barca, decide finalmente regresar a la orilla para encontrarse con Tarzán y vivir juntos en la isla.

Un desenlace algo distinto al del cuento original, "Tarzán de los monos" ("Tarzánn of the Apes") escrito por Edgar Rice Burroughs. En él, Jane sí se va, pero a América, pese a estar enamorada de Tarzán. Tras llegar a allí, se plantea casarse con hombre llamado Canler, debido a las deudas que arrastraba su familia. Tarzán va tras ella, pero solo consigue librarla de ese "matrimonio forzado" asumiendo sus deudas.

Pese a ello, Jane acaba comprometiéndose con Clayton, aunque continúa amando a Tarzán, quien mantiene su promesa de velar por su felicidad desde la lejanía.

He aquí un extracto del amargo final:


Esta historia fue publicada por primera vez en la revista pulp All Story Magazine en octubre de 1912 y editada como libro por primera vez en 1914. El personaje resultó ser tan popular que Burroughs continuó la serie en la década de 1940 con dos docenas de secuelas, que podéis descargar en la web slc.cu.

"Hércules" se vuelve loco.

Disney, en su película de 1997, concluye la historia con la lucha entre Hades y Hércules para salvar así, a Meg. Hades logra que Hércules renuncie a sus poderes pero mientras esta peleando, ella lo salva de morir aplastado y muere en lugar del héroe, lo que le hace recuperar sus poderes inmediatamente, justo a tiempo para luchar contra el mal.

En el final original Hércules es representado por los griegos como una persona muy sexual, que tomaba a cualquier mujer que se le pusiera en el camino. Se casa con Megara y vive feliz hasta que pierde la cabeza por la diosa Hera, así que decide matar a su esposa y a sus hijos. La culpa lo consume y se involucra en batallas hasta que le dan muerte.

De esta versión original, nacen las historias que se desarrollaran en la serie "Hércules: Los viajes legendarios" protagonizada por Kevin Sorbo, que haría sus "pinitos" también como el "héroe Hércules" en otra serie igual de conocida: "Xena, la princesa guerra", protagonizada por Lucy Lawless.

"Pinocho" y su muerte alternativa.

Pinocho es una película animada de 1940 producida por Walt Disney Pictures. Está basada en la novela Pinocho de Carlo Collodi. Fue la segunda película animada después de Blancanieves y los siete enanitos y obtuvo dos premios Óscar. En el cuento de Disney, como todos sabemos, Pinocho era un muñeco de madera que al mentir le crecía la nariz. Al final de la película el protagonista se convierte en un niño de verdad y en el hijo de Geppetto, su creador.

Sin embargo, el cuento original, según Nitsuga90 en taringa.net, la historia escrita por Carlo Collodi y publicada -por primera vez- en un diario Italiano en 1882, se encuentra muy bien adaptada y fiel a la original, salvo por lo de la Ballena, que fue un invento de Disney.

Lo curioso y que muchos no saben es que Carlo no se había propuesto a hacer un cuento infantil, inicialmente, y le había dado otro final a su historia.

En este final alternativo de la obra original, Pinocho es ahorcado por sus innumerables faltas y sólo en versiones posteriores la historia obtendría su famoso final en el que la marioneta se convierte en un niño de verdad. Según el extracto:


Así, con la muerte de Pinocho ahorcado por el Zorro y el Gato en castigo por sus ambiciones, es como Carlo Collodi planeó finalizar su obra antes de que su editor lo convenciera de agregarle 20 capítulos de un tono mucho más infantil.

Mowgli el destructor en "El libro de la selva".

"El libro de la selva" ("The Jungle Book"), también es conocido como"El libro de las tierras vírgenes", el cual fue publicado en 1894 y forma parte de una colección de historias escritas por el británico Rudyard Kipling, el primer escritor inglés en ser galardonado con el Premio Nobel de Literatura en 1907.

Respecto a las diferencias entre ellos, el final elaborado por Disney en 1967, después de que Mowgli viva varios años internado en la selva, conviviendo sólo con animales, conoce a una niña y decide regresar a vivir con los humanos a una villa donde permanece feliz para siempre.

Sin embargo, según informa 20minutos en una artículo, el final original, cuando Mowgli decide regresar con los humanos a una villa, éste no es recibido de la mejor manera y, de hecho, la familia que le da asilo es torturada. Así, se desata la furia de Mowgli quien va en busca de Hathi, su amigo el elefante, para tomar venganza. La historia termina con ellos dos, Mowgli y Hathi, destruyendo la villa.

"El Jorobado de Notre Damme" y su tragedia griega.

Empezamos con la muertes ¿recuerdas el final que elaboró la factoría Disney? Pues nada que ver con el que se preparó para el cuento original.

En Disney, lanzaban la película en 1996 y en su versión no sólo se salvan Esmeralda, el Jorobado de Notre Damme y Febo -el enamorado de esmeralda- sino que además, Frodo, el archidiácono, recibía su justo castigo a manos de éstos tres personajes con la unión del pueblo y la Corte de los Milagros.

Y ésto último, es lo único que se mantiene igual en la novela gótica que escribió, en 1831, Victo Hugo y que tituló "Nuestra señora de Paris". Según cuenta la historia: Frollo, aprovechando que los truhanes de la Corte de los Milagros intentan liberar a Esmeralda, la saca de la catedral por su cuenta y le da a elegir: su amor o la horca.

La gitana lo rechaza y el archidiácono la delata. La madre de Esmeralda, intenta salvar a su hija pues se acaban de reencontrar después de 15 años. Todo es inútil, madre e hija mueren, Frollo es empujado por Quasimodo al abismo de la catedral y el jorobado muere abrazado al cadáver de Esmeralda.

Un extracto del fatídico desenlace:


Y llegamos al Top 5 de esas historias que harían temblar al mismísimo "Juan sin miedo", vistas las diferencias con "los cuentos de final feliz". ¿Querías sangre? Pues no se si saciaré tus expectativas pero, más de una de estas historias te sorprenderán y/o acabarás siendo fan de "mis estimados" guionistas Disney. Vamos al meollo porque la decisión ha sido difícil...

El 5º puesto ha estado reñido, pero la historia de Blancanieves ha logrado esta posición gracias a su "castigo ¿ejemplar?"

"Blancanieves" y los 'humos' del principito.

¿Quién no ha visto al menos una vez la famosa película de Blancanieves de 1937? Entonces recordareis que se trata de la historia de una bella y pequeña princesa que, al tiempo que crecía, se ponía cada vez más hermosa hasta despertar los celos de la Reina, quien tras mandar su asesinato y ser éste frustrado, le da de comer una manzana envenenada. Al final del cuento podemos ver que el príncipe la revive dándole un beso.

Sin embargo, el cuento de los hermanos Grimm tiene un final que no apareció en la versión de Disney, incluyendo en él elemento 'castigo' o 'venganza', según se mire.

Y es que el príncipe -para entonces, ya convertido en Rey- manda confeccionar un par de zapatos de hierro que son calentados al fuego y ordena bailar a la destronada Reina con ellos, mientras aún están calientes, hasta caer muerta, como consecuencia de los malos actos de la Reina.

Así comienza el desgarrador desenlace de este cuento de dudoso público infantil:


El 4º puesto, casi lo alcanza la mala malísima de "Blancanieves" llevando puestos esos abrasadores zapatos, pero el destino que le esperó a "La Sirenita" en el cuento original, la teletransporta directamente a las puertas de la medalla de bronce y es que...

¿Quién le dijo a "La Sirenita" que saliera del agua?

En la historia (de 1989) de Disney a Ariel, la pelirroja protagonista, le salió bien la jugada. Vence a Úrsula, la bruja del mar, se convierte en realidad su sueño de convertirse en humana y logra casarse con su amado príncipe Eric.

Muy lejos de la realidad. En el cuento original, escrito por Hans Christian Andersen en el año 1837, la protagonista, para empezar, era rubia. Además, solo podía salir a tierra para estar con el príncipe (al que por cierto sí salva en el mar, constituyéndose como la única similitud con la versión de Disney), si a cambio bebía una poción que la hace sentir como si caminara sobre cuchillos todo el tiempo que dura su transformación.

A pesar de esto, ella bebe la poción y cambia su cola de sirena por unas piernas. Pero, si crees que este acto (algo masoquista) es suficiente para logar que se case con su príncipe y vivieran felices para siempre.... Estas muy equivocado, ya que el príncipe se casa con otra mujer. 

Mientras tanto, la sirena -que se había sellado un trato en el que, en el caso de que el príncipe se fuera con otra, ésta acabaría convertida en espuma de mar- se lanza al agua, donde su cuerpo, en lugar de disolverse, se convierte en un hada invisible.

He aquí las peripecias de esta desafortunada mujer-pez:


Y ahora, si. Redoble de tambores por favor, porque llegan las medallas de oro, plata y bronce. Los tres primeros puestos en este largo, larguísimo, ranking que espero que estés disfrutando.

Medalla de Bronce para: "La Cenicienta" y sus palomas asesinas.


Se trata del cuento que más adaptaciones tiene. Una de las versiones más conocidas es las escrita por el francés Charles Perrault ("Cendrillon ou La petite pantoufle de vair"), el cual escribió una versión de la historia oral en 1697.

En Alemania, en cambio, la colección de cuentos de hadas de los Hermanos Grimm es hasta ahora la más popular. Sin embargo, la versión alemana de 1812 varía en muchos detalles con la francesa, lo cual no es extraño si se toma en cuenta que cada país europeo tiene su propia tradición oral del personaje.

Por su parte, Disney realizó una versión en 1950 de "La Cenicienta", la cual se asemeja más a la que elaboró Perrault, que a la de los Hermanos Grimm, razón por la cual en América es esta la más versión conocida y extendida.

En la versión de Perrault, la historia se desarrolla tal y como la conocemos. Lo único que sí cambia es que una de las hermanastras -la mayor- es la menos cruel del trío de "arpías", que el hada madrina resulta ser la tía de Cenicienta y que, al final, las hermanastras no son castigadas, ya que la protagonista las perdona, y acaban acudiendo a su boda y casándose, a su vez, el mismo día, con dos nobles de la corte.

Pero en la versión retorcida de los Hermanos Grimm todo cambia, especialmente, el momento en el que príncipe inicia la búsqueda con el "zapatito". Según el relato, las hermanastras tienen los pies muy grandes para encajarlos en el delicado escarpín, y mientras que una de ellas llega a cortarse el dedo gordo para poder calzárselo, la otra hace lo mismo con el talón. Es entonces cuando dos palomas aparecen y denuncian al príncipe el engaño, haciéndole notar las manchas de sangre en el calzado. Tras ello, en la iglesia, durante la boda de Cenicienta y el príncipe, esas mismas palomas arrancan los ojos a las hermanastras como castigo.


Pero no acaba aquí la cosa, por algo tiene la medalla de bronce, y es que en la versión italiana del cuento, "Zezolla", cuenta Nitsuga90 en taringa.net, la protagonista tiene dos madrastras. La primera la trataba cruelmente, y Cenicienta siguiendo los consejos de su nodriza, la mata brutalmente rompiendole el cuello. Así su padre se casa con la ama de llaves. Esto resultó peor para Cenicienta ya que la nueva madrastra era igual de cruel, y ademas venía con hijas igual de crueles. El resto de la historia sigue con el apoteósico final de las palomas "saca ojos".

Y pensarás... ¿qué puede superar eso? ¡Ay querido lector/a!, dejo lo mejor para el 2º puesto.

Medalla de Plata para: "La Bella Durmiente" y su sueño hecho pesadilla.

"La Bella Durmiente" es un cuento de hadas popular europeo nacido de la tradición oral, las versiones más conocidas son las escritas por Charles Perrault en su libro "Cuentos de Mamá Ganso" publicado en 1697: "Belle au Bois Dormant" (La Bella Durmiente del Bosque) y la de los Hermanos Grimm: "Dornröschen" (Bella Durmiente).

Ambas versiones, la de Perrault y los hermanos Grimm, coinciden en todo el desarrollo, hasta el momento del despertar de la princesa. Y este es el que adaptó posteriormente Disney en 1959. 

Las diferencias en esta consecución de hechos se reducen a que, tanto en el cuento alemán como en el francés la historia sucede de manera similar hasta el momento del despertar de la princesa. Sólo varían detalles como el número de las hadas (13 en el primero, 8 en el segundo) o los presentes que reciben los invitados durante el festín que sucede al bautizo (platos de oro en el primero, estuches de oro en el segundo).

Sin embargo, mientras el relato de los hermanos Grimm es bastante simple para darle más encanto y sencillez, Perrault añade comentarios perspicaces e incluso humorísticos como:

*Gorguera: pieza indumentaria que cubría el cuello o el escote con una tela de lino, holanda o encaje y que se usó en Europa occidental los siglos XVI y XVII.

De hecho, un aspecto que se ha criticado de la versión de Perrault tiene que ver con el machismo que se advierte, por ejemplo, entre los dones que entregan las hadas: el escritor francés no añade "inteligencia" como sí lo hacen los hermanos Grimm. Por otro lado, habría que considerar que la inteligencia no es un don que se regale, sino que se puede considerar innata hasta cierto punto, por lo que quizás la inteligencia no fue otorgada como don en la versión de Perrault al considerar que la princesa ya la poseía. 

Sin embargo, en dicha versión se dice que el pinchazo se debió a que la princesa era "atolondrada", lo cual tampoco contradice lo anteriormente mencionado, pero si proporciona cierto cariz sexista.

Después de la boda, el cuento de Perrault continúa con las perversidades de la madre del príncipe, con muchas características de ogro, que quiere comerse a los niños y a la princesa que podéis encontrar en la web educacion2.com.

No obstante, desde taringa.net, Nitsuga90 cuenta que: "En la versión original de la historia, no es el beso de un apuesto príncipe el que despierta a la Bella Durmiente, sino los tiernos codazos de sus gemelos recién nacidos. Sí, tal y como lo leyeron. Mientras estaba inconsciente, la princesa fue embarazada por un monarca, y despertó solo para darse cuenta de que era madre, y encima de dos niños. Entonces, de repente el "hijito de papá" de la Bella Durmiente retorna triunfante y le promete enviar a alguien para recogerla a ella y a los niños, olvidando convenientemente mencionar que era casado (con lo que queda demostrado que ese problema no es de ahora, sino que viene desde el inicio de los tiempos ). Cuando el trío fue llevado eventualmente al palacio, la esposa del Rey intentó matarlos a todos, pero fue frustrada por el Rey. Al final, la Bella Durmiente se casa con el hombre que la violó, y viven felices para siempre..."

Finalmente, el número 1. El "Rey de Reyes". Nuestro Rey de la Sabana Africana...

Medalla de Oro para: "El Rey León". ¿Simba? No, Kimba.

"El Rey León" (The Lion King) es la 32º película animada producida por los estudios Walt Disney y fue estrenada el 24 de junio de 1994.

La trama, basada en la tragedia Hamlet, de William Shakespeare,  gira en torno a un joven león de la sabana africana llamado Simba, que aprende cuál es su lugar en el "Ciclo de la vida" luchando contra varios obstáculos hasta convertirse en el legítimo rey.


Respecto a ésta teoría de Hamblet, taringa.net argumenta que la trama es la misma, aunque los desenlaces y el final son distintos y pasajes diversos que desarrollan la historia de forma alterna; el tema del príncipe que ha de vengar al padre asesinado por traición de su propio hermano y tío del protagonista (Hamlet), así como su posterior destierro y el fantasma del rey asesinado que exhorta retomar el control del reino. 

Un guiño a la tragedia shakesperiana aparece cuando, en mitad de uno de sus "canciones-soliloquios", Scar sostiene una calavera en su garra, tal y como lo hace el personaje de Hamlet en la escena del cementerio. 


Pero lo que verdaderamente lleva a éste clásico a encabezar la lista es que el cuento original es en realidad un Anime llamado "Kimba, el León Blanco". El parecido de las voces entre ambos leones es sorprendente. También muchos personajes amigos en la película de Disney son casi idénticos a los de Kimba en distintos ángulos.

Disney, sin embargo, proclama que "El Rey León" es una historia original y no esta basada en ningún otro cuento. El creador de este Anime, por su parte, declaró que en un principio sugirió la idea de su personaje a la factoría, que rechazó la idea. Años mas tarde, "El Rey León" salió al cine.


Por si queda alguna duda he aquí un link con el vídeo en Youtube haciendo referencia a éstas comparaciones.Y es que, después de todo, ¿quién puede olvidar la frase de Mufasa en Los Simpsons cuando aparece en el cielo, durante el capítulo en el que muere "Encías Sangrantes"?


Comentarios

Sergio DS ha dicho que…
Currado, curradísimo. Estoy impaciente por nuevas entradas tan bien documentadas y desarrolladas como ésta.
Sergio DS ha dicho que…
Hace poco dejé mi versión musical de la Bella y la Bestia: http://superehore.blogspot.com/2011/05/la-bella-y-la-bestia.html

p.d. venía a leer nuevas entradas. Espero, vale, tendré paciencia.
:)
rajesvari ha dicho que…
que interesante!!! la verdad es que es algo que me da mucha rabia, cuando te has leido un libro y luego hacen una pelicula que no tiene casi nada que ver la historia real, y la verdad que de los cuentos si que me habia leido el de el jorobado de notredamn y el de alicia en el pais de las maravillas, me ha gustado mucho!
te sigo!